— Так как же с ними справляются?
Джек-старший поднял голову. Сыну показалось, что его лицо погрустнело.
— Я ведь когда-то пробовал, помнишь?
— Поэтому и Арни приехал?
— С каких это пор ты стал таким любопытным?
— Работа у меня такая — выкапывать явления и добираться до их сути.
— Семейное проклятие, — вставил ван Дамм.
И тут появилась Салли.
— О, смотрите, кто пришел!
— Что, закончила на сегодня кромсать трупы? — спросил Младший.
— Труднее всего бывает снова сшивать их воедино и выпроваживать за дверь, — отозвалась Оливия Барбара Райан. — А вот я не могу понять, как можно возиться с деньгами — грязь ведь, полным-полно микробов.
— Только если пользоваться ими не через компьютер. В таком случае они совершенно стерильные.
— Как поживает лучшая на свете девочка? — спросил бывший президент.
— Я добыла салат. Натуральный. Без него — никак. Мама просила передать тебе, что пора жарить мясо.
Салли не одобряла употребления мяса в пищу, но что поделать, если ее отец умел готовить лишь два блюда — гамбургеры и мясо на гриле. Поскольку погода стояла не летняя, нужно было отправиться в кухню и воспользоваться газовым грилем, а не жаровней во дворе.
Услышав эти слова, Райан-старший поднялся и направился в кухню. Райан-младший и Арни остались вдвоем.
— Ну, так что, мистер ван Дамм, он возьмется за это дело?
— Думаю, возьмется, даже против собственного желания. Стране просто необходимо, чтобы он это сделал. Кстати, Джек, называй меня просто Арни.
Джек вздохнул.
— Единственная разновидность семейных занятий, к которой у меня нет никакого интереса. Зарплата явно не соответствует разочарованиям, обязательно связанным с этим занятием.
— Может быть, и так, но разве можно отказать своей стране?
— Меня никогда не просили, — ответил Джек, решившись на небольшую ложь.
— Вопрос всегда в тебе самом. И сейчас твой отец его слышит. Как он поступит? Черт возьми, ты же его сын! И знаешь его гораздо лучше, чем когда-нибудь удастся мне.
— Главное затруднение для папы — это мы, мама и дети. Я думаю, что его верность принадлежит в первую очередь нам.
— Так и должно быть, — ответил ванн Дамм. — Сознавайся, у тебя есть девушка?
— Пока нет.
Он снова отклонился от истины. С Брендой они встречались уже примерно месяц, она была классная, но Джек не был уверен, что достаточно классная. Настолько классная, чтобы ее можно было знакомить с родителями.
— Она где-то есть, ждет, пока ты ее отыщешь. И учти, что она тоже ищет тебя.
— Поверю вам на слово. Хотелось бы только узнать, случится ли это раньше, чем я стану седым и старым.
— А ты спешишь?
— Не очень.
В двери снова появилась Салли.
— Обед для тех, кто согласен поглощать плоть безобидного животного, не сделавшего никому ничего плохого, убитого, вероятно, в Омахе.
— Зато оно вело безбедную приятную жизнь, — возразил Джек.
— О, да, — подхватил Арни. — Ему подавали пищу, вокруг было полно друзей-ровесников, никаких дальних походов, никаких волков, отличное медицинское обслуживание, позволяющее справиться с любым недомоганием, если оно вдруг случалось…
— Я только одно напомню, — отозвалась Салли, первой спускаясь по ступенькам. — В конце концов его прогнали по пологому пандусу, завели в тесную одиночную клетку и вышибли мозги пневматическим молотком.
— А тебе, юная леди, никогда не приходило в голову, что головка салата тоже может кричать от боли, когда ее срезаешь со стебля?
— Их плохо слышно, — подколол Джек. — У них голосовые связки слабые. Салли, мы же хищники от природы. Потому-то у нас так мало эмали на зубах.
— В таком случае, мы не приспособлены для жизни. Холестерин убивает нас, как только мы выходим из репродуктивного возраста.
— Христос! Салли, неужели ты хочешь бегать нагишом по лесам и добывать себе пищу кремневым ножом? А как же твой «Форд эксплорер»? — перешел в наступление Джек. — И «баранка» на машине, в которой ты ездила за продуктами, сделана из натуральной кожи, и твои туфли — целиком и полностью. Не забудь, что эти экологические задвиги могут и вовсе крышу снести.
— Джек, ведь экология уже превращается в религию, — предупредил Арни, — а задевать чьи-то религиозные убеждения — это верх неприличия.
— Их сейчас полным-полно. И далеко не все можно выразить словами.
— Верно, — согласился Арни. — Но есть ли смысл нам присоединяться к какой-нибудь из них?
— Ладно, убедили. Салли, расскажи нам про озоновые дыры, — предложил Джек. Он знал, что это беспроигрышный ход. Салли слишком сильно увлекалась загаром.
Как Виталий предположил с самого начала, его клиенты не пили водку. У него был неплохой запас — в рундуке хранилось четыре литра, — но, несмотря на то что все они курили, никто из них не пил спиртного, что лишь подтвердило сразу возникшие у него подозрения. Впрочем, это было совершенно неважно. Деньги у них были точно такими же, как и у всех остальных.
Он причалил свое судно к покрытому крупной галькой покатому склону: таковы «пляжи» на Карском море. Разгрузочную рампу он оставил поднятой, чтобы на судно не забрел случайный медведь. Они ведь направлялись в самые что ни на есть охотничьи угодья, хотя охотничий сезон уже закрылся. И его пассажиры явно не были настроены на охоту за крупным зверем, хотя подходящее оружие у них было. А он, вообще-то, рассчитывал воспользоваться случаем и добыть медведя для себя. Шкура отлично смотрелась бы в рулевой рубке, и клиенты лучше запоминали бы его. Но так и не выбрал времени.